Keine exakte Übersetzung gefunden für شرط عدم المنافسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شرط عدم المنافسة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tiene una cláusula de no-competencia en su contrato.
    .لقد حصل على شرط عدم المنافسة في عقده
  • Las normas que rigen la cláusula de no competencia figuran en el artículo 7:653 del Código Civil.
    وتنص المادة 7:653 من القانون المدني الهولندي على القواعد التي تحكم شرط عدم المنافسة.
  • No tengo que hacerlo. Tiene una cláusula y no puede irse a la competencia.
    .كلا لست بحاجةٍ لهذا .فهو لديه شرط عدم المنافسة في عقده
  • De acuerdo con la nueva ley, el período máximo de validez de una cláusula de ese tipo sería de un año y el empleador estaría obligado a pagar al empleado una indemnización justa durante el período de limitación en caso de que a la terminación del contrato se aplicara la cláusula.
    وبموجب القانون الجديد سيكون شرط عدم المنافسة صالحاً لسنة واحدة كحد أقصى، وإذا نُفّذ شرط عدم المنافسة عند إنهاء عقد التوظيف سيلزم رب العمل بدفع تعويض منصف للموظف عن الفترة المحددة في الشرط.
  • El artículo 7:653 del Código Civil protege los intereses del empleado sin descartar el derecho del empleador a concertar una cláusula de no competencia.
    والمادة 7:653 من القانون المدني تحمي مصالح الموظف من دون استبعاد قدرة رب العمل على وضع شرط عدم المنافسة.
  • Además, si un empleado no ha alcanzado la mayoría de edad en el momento de concertar la cláusula de no competencia, esa cláusula se considera no válida.
    وعلاوة على ذلك، يكون شرط عدم المنافسة باطلاً إذا كان الموظف دون سن الرشد عند موافقته عليه.
  • El empleado también puede reclamar una indemnización del empleador durante el tiempo en que sus actividades estén limitadas por la cláusula de no competencia.
    كما يمكن للموظف أن يطالب بالحصول على تعويض من رب العمل عن فترة تقييد أنشطته بموجب شرط عدم المنافسة.
  • La cláusula de no competencia incluye generalmente una descripción de las actividades que no puede realizar el empleado una vez finalizado su contrato, así como el alcance geográfico de su aplicación.
    وعادة ما يتضمن شرط عدم المنافسة وصفاً للأنشطة التي يُطلب من الموظف عدم ممارستها بعد انتهاء توظيفه، كما يحدد النطاق الجغرافي لهذا الشرط.
  • A instancias de un empleado, los tribunales pueden anular total o parcialmente y con efecto retroactivo la cláusula de no competencia si se considera que perjudica injustamente los intereses del empleado.
    ويمكن للمحكمة، بطلب من الموظف، أن تبطل شرط عدم المنافسة كليا أو جزئيا وبأثر رجعي على أساس أنه يضر بمصالح الموظف على نحو غير منصف.
  • Los tribunales pueden decidir que se pague la indemnización si la cláusula impide en grado considerable que el empleado encuentre otro trabajo.
    وقد تقرر المحكمة تعويضه إذا كان شرط عدم المنافسة يمنع الموظف إلى حد كبير من الحصول على عمل في مكان آخر.